A Wellingtonian Peña is an exciting experience where you can find a rich blend of culture. Not sure what exactly the meaning of Peña is, we just enjoy the music, poetry and sometimes a traditional dancing. It's not just a show where you seat as in front of your TV, you are invited to participate as well.
Desde México, Jorge tan solo con su cálida voz como único instrumento, nos lee un emotivo poema de Chile.
From México, Jorge just with his warm voice as main instrument, reading for us a very emotive Chilean poem.
Desde Cuba, Roberto cantando esos contagiosos ritmos centroamericanos, incluyendo el clásico argentino: Dale alegría a mi corazón.
From Cuba, Roberto singing those contagius centroamericanos rythms including a song from Argentina: Dale alegría a mi corazón.
From Argentina, Armando singing tangos. Lyrics and music embeded with love and despair.
Algunos de los que nos acompañan, amigos y amigos de amigos. Bien informal la cosa.
Some friends and friends of friends. A very informal gathering.
Una mezcla sin nombre todavía. Estilos y trasfondos diferentes. Cada uno tiene su propia historia para contar, pero por esta vez nos pusimos de acuerdo para hacer algunas canciones folklóricas de Argentina. Y para terminar unas canciones pop con un toque de bossa nova.
A mixture without name yet. Different backgrounds and styles. Each one has his own story to tell, but in music for this time we agreed to perform some folkloric songs from Argentina and a few pop songs with a bossa nova touch.

Desde Alemania/Estonia, Serge haciendo guitarra acústica, voz y ritmos
Serge from Germany/Estonia doing acoustic guitar, voice an rythms
Malcolm, el auténtico neocelandés, tocando el bombo. Un tambor muy tradicional de Argentina.Malcolm, the authentic New Zealander, playing the bombo, a traditional Argentinean drum.

Y yo, de Argentina/Bolivia, tratando de traer un poco de sabor latino a la Peña wellingtoniana
And myself, from Argentina/Bolivia, trying to bring a bit of latin flavour to the Wellingtonian Peña.