sábado, diciembre 08, 2007

Waiting for the 7th


After year and a half, the Vocales group is almost reunited again... we are just waiting for the seventh member coming from the northern emisphere.

viernes, diciembre 07, 2007

Getting Buenos Aires

It was a trip 16 hours longer than expected. Starting in Welli, the departure at 11:30 am was great, at the airport were Hannah, Brett and Peter saying chau.

Once in Auckland, received a call from the airline saying my flight from 5:30pm to Santiago is delayed until 3:00 am... sorry, blah, blah.. :-( Nothing to do about it. So, went to the pre-arranged hotel nearby the airport. At the hotel, like me there were many other latinos coming from other NZ cities and Australia waiting for the same flight. Many Brazilians which means a carioca atmosphere animated with conversations in Portugués.

At 3:30am Tuesday, we were leaving New Zealand. The flight was ok, I could sleep well, thanks to the jet lag pills though. So watched just one movie and had short conversations with my neighbours.

We get Santiago at 10:30 pm Monday which means we lost the last flight of the day to BA. Well, at least we crossed the ocean safely.

Got my luggage and surprise: the padlock was broken and lost that could mean that my suitcase was open on the way.... not good. Did it a claim and found that there were other people making claims as well for the same issue.

It was 1:00 am Tuesday and we were still at the airport waiting for being transported to a hotel. We took the bus to the hotel and went to the closest one, for our surprise there were no enough rooms in there! Plan B was to accomodate us in another one but in a far way location somewhere in Santiago. Probably was 1 hour bussing, not sure, I was so tired.

We got finally the place we were going to, did the 2 calls I needed and had a short sleep time.

By 8:00 am at last we were leaving Santiago, crossed the glorious Andes mountains and landed in Buenos Aires on time! 9:30 am.

My mum was waiting for me, thanks mum for being there!

And finally a funny thing happened when we arrived home. Look at this pic



The clock on the wall was indicating almost the same time as my watch having the NZ time. I asked my mum: do you have the clock with the NZ time? and she said no.... that clock doesn't work from long ago..... :-) misterious thing though...

Tired of reading, me too... thanks anyway for your getting here :-) I will try later to post more about my visit to BA.

martes, octubre 30, 2007

Castlepoint

Por Labour Day que aquí es como el día del trabajador, nos tomamos el fin de semana largo.

Con un grupete de amigos entre ellos 2 argentinos mas, fuimos para Castlepoint. Un pueblito al noreste de la isla norte. 3 horas y media manejando, mas o menos, desde Wellington.

Un lugar de muucho viento, demasiado diría yo, pero que cuando se calma es un pequeño paraíso.

Aquí una vista del faro, parte del paisaje madrugador de las 6am. ¿Qué hacía yo tan temprano levantado? No lo recuerdo.




Ah, si quieren ver fotos en serio vayan a este link, que son fotos de Roger, un talentoso, parte del grupo de amigos de ese fin de semana.

jueves, septiembre 20, 2007

los cantores de la playa

Bueno, hace mucho que no ando publicando nada de lo que esta sucediendo por esta isla. No es vagancia. Hay un grupo de amigos con la que estamos compartiendo momentos como este.


Musicales nosotros, sin mas audiencia que el quieto mar y algún que otro transeúnte, iluminamos la noche con nuestras voces.... bueh,... ¿No será mucho? No sé, pero de divertirnos seguro. A ver cuando me hago otro ratito para publicar algo...

martes, junio 26, 2007

Tramping Mt Holdswortth




Esta fue mi segunda salida de tramping en NZ. Como guía y líder estuvo el experimentado Neal.

Hicimos Mt Holdsworth sin mucha prisa. Un día de ascenso saliendo por la mañana, haciendo paradas cada tanto para descansar y comer. Llegamos a nuestro destino mas bien tarde, cuando el sol ya estaba bajo. Menos mal la última parte del camino era abierta y en descenso parcial hacia el refugio.

Cuando llegamos al refugio ya habían otros llegados previamente preparando su cena. Preparamos nuestra cena con hambre y cansancio encima, lo cual hizo que la comida supiera mas rica todavía.

Fue bueno compartir el momento post-cena con los otros grupos que pasaban la noche en el refugio. Charlas amenas y risas por chistes, varios de los cuales pude entender!

Fotos en Picasa

sábado, mayo 05, 2007

A Wellingtonian Peña

Una peña wellingtoniana es una muy interesante experiencia. Un lugar donde se puede encontrar una rica mezcla de cultura. No estoy seguro de cual es el significado, solamente disfrutamos la música, su poesía y eventualmente alguna danza tradicional. No solamente se trata de una actuación o muestra donde el espectador se sienta como si lo hiciese frente a su TV, cada uno esta invitado a participar también.

A Wellingtonian Peña is an exciting experience where you can find a rich blend of culture. Not sure what exactly the meaning of Peña is, we just enjoy the music, poetry and sometimes a traditional dancing. It's not just a show where you seat as in front of your TV, you are invited to participate as well.

Desde México, Jorge tan solo con su cálida voz como único instrumento, nos lee un emotivo poema de Chile.

From México, Jorge just with his warm voice as main instrument, reading for us a very emotive Chilean poem.


Desde Cuba, Roberto cantando esos contagiosos ritmos centroamericanos, incluyendo el clásico argentino: Dale alegría a mi corazón.

From Cuba, Roberto singing those contagius centroamericanos rythms including a song from Argentina: Dale alegría a mi corazón.

Desde Argentina, Armando nos canta unos tangos. Música y letra plagados de historias de amor y desesperanza.

From Argentina, Armando singing tangos. Lyrics and music embeded with love and despair.


Algunos de los que nos acompañan, amigos y amigos de amigos. Bien informal la cosa.

Some friends and friends of friends. A very informal gathering.


Una mezcla sin nombre todavía. Estilos y trasfondos diferentes. Cada uno tiene su propia historia para contar, pero por esta vez nos pusimos de acuerdo para hacer algunas canciones folklóricas de Argentina. Y para terminar unas canciones pop con un toque de bossa nova.

A mixture without name yet. Different backgrounds and styles. Each one has his own story to tell, but in music for this time we agreed to perform some folkloric songs from Argentina and a few pop songs with a bossa nova touch.


Desde Alemania/Estonia, Serge haciendo guitarra acústica, voz y ritmos

Serge from Germany/Estonia doing acoustic guitar, voice an rythms

Malcolm, el auténtico neocelandés, tocando el bombo. Un tambor muy tradicional de Argentina.

Malcolm, the authentic New Zealander, playing the bombo, a traditional Argentinean drum.


Y yo, de Argentina/Bolivia, tratando de traer un poco de sabor latino a la Peña wellingtoniana

And myself, from Argentina/Bolivia, trying to bring a bit of latin flavour to the Wellingtonian Peña.

miércoles, abril 25, 2007

Tramp-a-bull

For those who don't read Spanish I will try to write the next posts in English as well.

Este y los siguientes posts son del primer tramping que hago en Nueva Zelanda. Desde que llegué a esta isla siempre tuve ganas de hacer una salida por las montañas, lagos, bosques. Está todo tan cerca que es un pecado no darse el tiempo para disfrutar de todo esto.

This and next posts are about my first real Kiwi tramping. Since I arrived to this island, I was very keen to walk along these mountains, lakes and bush. Everything is so close that is shame if you lose it.


Con un grupete de amigos decididos a pasarla bien nos fuimos hacia Mt. Ruapehu que es el volcán que está posando en la foto.

Gente muy copada el grupo de kiwis auténticos. Algunos de Wellington y otros de Palmerston North.

We were a bunch of friends focused on enjoy the Mt. Ruapehu, the one that is posing in the photo.
Great people these authentic kiwi guys, some of them from Wellington and others from Palmerston North


Aprovechamos los días de Semana Santa para la incursión. Saliendo viernes por la mañana y manejando tal vez unas 5 horas, con paradas intermedias para alimentarse. Lindo el recorrido por los pueblos/pequeñas ciudades.

The tramping was during the Easter days. We drove friday morning for 5 hours maybe, with stops for feeding us. Nice trip going through the small towns.

El nombre del post es mas bien ocurrencia mía y se refiere al volcán en si. No es inglés inglés sino mas bien como un juego de palabras. Bromas que los lugareños de Bulls aplican para caracterizar las cosas cuando son factibles de hacer.

Antes de olvidarme aquí vá un link hacia el blog de Malcolm uno de los amigos con los que fuimos de tramping. Imágenes, mapas y videos nunca vistos antes: http://malcyb.blogspot.com/2007/04/easter-07.html

Fotos en Picasa

The post's name is my idea, and is about the mountain itself. It's like a joke that people from Bulls like to refer when something is do-able.

Photos at Picasa