domingo, septiembre 16, 2012

La bendición



 05 - Vocales - Que Dios te bendiga by jaroinz

I learned this song when I was at secondary school, singing bass line at the choir's school. Its lyrics didn't have much meaning to me as I didn't feel connection with God at all. I just enjoyed the melody and the voices blending here and there... so calming, so inspiring, so peaceful. I didn't know why this song was always so touching and didn't know either how was going to be part of my life in the coming years.

In 2005, situation was different. This time, the connection with God was there and also the longing of singing again this beautiful song. With a group of very dear friends from church we learned and recorded this song in Buenos Aires.

When I was going to leave Buenos Aires to start a new journey in NZ, as part of my farewell at church, my friends sang this song to me as a way to say goodbye. Again, felt the Lord's shining upon us. Tears were present this time.

Today's morning is about seven years since that farewell. Friendship with God is strongly present despite all my struggles, He's loving at all times.

Hope you find meaning in this melody as it's been meaningful for me all these years. Take care of yourself.

If the snippet above doesn't play the melody try this one instead:
http://soundcloud.com/jaroinz/05-vocales-que-dios-te-bendiga, or this link: http://www.myspace.com/564045470/music/songs/que-dios-te-bendiga-82630205

Credits and info:


Group Vocales 
Friends' voices: 
Mari C, Tini C, Caro I, Fede I, Javi R 
Letra y música: Peter C. Lutkin (1858-1931)
Arrangements: Javi 
Recorded in Coclea Records. Buenos Aires, Argentina. 2005 

Lyrics
Basada en Números 6:24-26

Que Dios te bendiga;
que alce el Señor a ti su rostro
y te dé paz, y te dé paz;
que Dios haga brillar en ti su rostro
y se apiade de ti. Y se apiade de ti, 
se apiade el Dios de amor.
Amén.

English version

The Lord bless you and keep you,
The Lord lift His countenance upon you,
And give you peace, and give you peace,
The Lord make His face to shine upon you,
And be gracious unto you, be gracious,
The Lord be gracious, gracious unto you.
Amen.

Numbers 6:24-26.




sábado, septiembre 15, 2012

La espera / the anticipation

Nouwen writing about the anticipation of his encounter with God:

....
"Every little step toward the centre seemed like an impossible demand, a demand to requiring me to let go one more time from wanting to be in control, to give up one more time the desire to predict life, to die one more time to the fear of not knowing where all will lead, and to surrender one more time to a love that knows no limits. And still, I knew that I would never be able to live the great commandment to love without allowing myself to be loved without conditions or prerequisites. The journey from teaching about love to allowing myself to be loved proved much longer than I realized"
....

The return of the prodigal son. H. Nouwen. p.14

How difficult sometimes is to accept God's and others' love. I thing we measure ourselves so hard that there's no place for compassion and kindness to ourselves. A mysterious confusion we have about how to experience love and not get entertained in our selfish throne. God help us to embrace this mystery, to let your living waters wash away what is hindering us.

Que bueno re-leer este libro aquí en Wellington, esta vez con la capacidad de entender el lenguaje original que no desmerece un ápice de la traducción al español que leí hace mucho tiempo en Buenos Aires

¡Saludos!

jueves, agosto 02, 2012

What feeds your soul?

A ticklish question thrown by a friend in unexpected moment.

To feed my soul? Only living things need to be fed, otherwise... A living thing changes, grows, realises, goes through seasons... and so

My spontaneous answer to the question was: 'relationships' and then I thought what do I mean by relationships?

Here some links to old posts that may help to easy my thoughts up: Reflection is essential. Self awareness of my own behaviours, moods, strengths, wants needs, etc. A healthy relationship with my self is key.

In the same line of reflection, Dance and music is the vehicle to help relate my body and soul and get less governed by my thoughts and mind.

Then, the closer ones, the loved ones, the peers, acquaintances. To relate them with Compassion and respect to make my self get open my neighbours.

Above all, for me, the key feeding happens here:

Psalm 1:1-3

Blessed is the one who does not walk in step with the wicked or stand in the way that sinners take or sit in the company of mockers, but whose delight is in the law of the Lord, and who meditates on his law day and night. That person is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in season and whose leaf does not wither whatever they do prospers.

Finding my self submitted to God is the relationship that gives meaning to my life and helps me to navigate this mysterious and wonderful journey of life.

Muchas gracias my friend for your enquiry mind raising this question


miércoles, octubre 19, 2011

Stillwaters retreat - Waikanae

La playa de Waikanae está situada en Kapiti que es la costa este al norte de Wellington. Para llegar allí es una hora de viaje en auto y si es en tren un poco mas.

Ya había estado por esta costa en otras oportunidades, lo especial de esta vez fue compartir un fin de semana de retiro con la comunidad cristiana Still Waters.

From Stillwaters retreat - Waikanae
No pregunté pero pienso que el nombre de la comunidad Still waters está basado en los dos primeros versos del Salmo 23.

"El Señor es mi pastor,   
nada me puede faltar. 
Él me hace descansar en verdes praderas, 
me conduce a las aguas tranquilas"

From Stillwaters retreat - Waikanae
Cuando hice estas fotos era invierno. Era temprano a la mañana con el sol recién calentando.
From Stillwaters retreat - Waikanae
Apenas una brisa fresca, los únicos ocupados las gaviotas procurando alimento luego de la marea
From Stillwaters retreat - Waikanae

Un fin de semana entre amigos reflexionando y buscando formas de cuidar y nutrir a quienes se acercan a Stillwaters en medio de necesidad.

Ver mas fotos en:

Stillwaters retreat - Waikanae

miércoles, abril 27, 2011

Un poco de reflexión

A modo de alimentar el alma y reflexionar también acerca de las cosas del día a día estoy leyendo un excelente libro de reflexiones diarias: Bread for the journey by Henri Nouwen. Copio sin permiso el siguiente texto que leí hace un par de días: (mas luego me haré tiempo para traducirlo)

Page 132. Fulfilling a mission

"When we live or lives as missions, we become aware that there is a home from which we are sent and to which we have to return." ..... "When the message has been delivered and the project is finished, we want to return home to give an account of our mission and to rest from our labours" ... "One of the most important spiritual disciplines is to develop the knowledge that the years of our lives are years 'on a mission'. "

From Easter in Taranaki

viernes, marzo 11, 2011

Folklore en Movimiento

Here's the people who with I've been walking step by step the places where the dance is a simple and spiritual expression of my/our roots here in earth and above in heaven. Great friends I'm journeying with even though not always is possible to experience in person each other.

Enjoy the few following snapshots of what we understand dancing is. Not a show, nor a performance, rather a humble gathering and invitation to celebrate life.

Chacarera de fuego - Chacarera of Fire



Chacarera con postas - Chacarera with relays



Another perspective


Reconocimiento a Ariel - Acknolewdging Ariel's committment and hard work



Hip hop folklorico - Just fun and relaxing



Chacarera Ritual 2010 - A journey of joy and community

miércoles, marzo 09, 2011

Leyenda maori, Rata y el árbol de Totara


En tiempos remotos, en una tribu de Aotearoa (Nueva Zelanda), vivía un joven llamado Rata. Cada mañana Rata veía a los pescadores de su tribu empujar dos wakas (canoas) por la playa rumbo al mar. Una vez en el agua las wakas se alejaban mar adentro en busca de la provisión diaria de alimento. Ya por la noche a su vuelta los pescadores regresaban con sus wakas llenas del producto de la pesca.


Si bien Rata disfrutaba de todo aquello se daba cuenta también que la cantidad de pescado no era suficiente para alimentar a su tribu. Un buen día se dijo a sí­ mismo: "Debe haber alguna manera de traer mas pescado para alimentar a nuestra gente" y pensó con mas claridad: "iré al gran bosque de Tane para buscar un árbol suficientemente grande. Lo cortaré y haré con él una waka mucho mas grande y resistente que las que tenemos. Cuando esté terminada tallaré en su casco las historias antiguas de mi tribu. Será una gran waka que llevará con orgullo muchos hombres y abundante pescado para alimentar a todos"

Al dí­a siguiente de madrugada, Rata se levantó apresurado y se dirigió hacia el gran bosque de Tane. Buscó por varias horas entre árboles imponentes y respetables, hasta que sus pasos lo llevaron a los pies de un formidable árbol de Totara. Rata alzó sus ojos y sonrió complacido al verlo inmenso en su altura que tocaba con su copa el azul del cielo del mediodía.

Sin perder tiempo comenzó su labor. Blandió el hacha y empezó a dar golpes certeros al gigante. Una y otra vez las astillas de madera escapaban del filo cortante. Pasaban las horas y el sudor empapaba a Rata pero no a sus ánimos jóvenes y fuertes.


Cuando la luz de la tarde anunciaba la noche, el magní­fico Totara crujió en su fortaleza y se derrumbó con estrépito en el bosque. Rata extenuado del esfuerzo descansó su herramienta y vio con orgullo el fruto de su primer día de trabajo. Satisfecho y antes de la caída de la noche regresó a su casa.

Al dí­a siguiente muy temprano Rata salió a continuar con su plan, esta vez empezarí­a a moldear en el tronco la estructura de su gran waka. Caminaba entusiasmado de vuelta al lugar del Totara derribado. Sin embargo, cuando llegó, para su gran sorpresa el gigantesco árbol ya no estaba en el suelo sino de pie allí­ frente a él. Formidable y erguido como si nada hubiera ocurrido. Rata no lo podí­a creer. "¿Habré estado tan solo soñando?" se decía una y otra vez "Pero ¡Se sentí­a tan real!"

Trataba de explicarse una y otra vez lo sucedido pero no salía de su perplejidad. Finalmente y con resolución decidió no rendirse y abandonar el sueño de su gran waka y comenzó otra vez su labor con el hacha. Para el fin de l­a tarde, una vez mas el inmenso árbol rompió con estruendo la quietud del bosque en su caída. Rata, esta vez con una mezcla de cansancio y perplejidad se dirigió a su casa a descansar luego de la dura jornada.

A la mañana siguiente muy temprano volvió al mismo lugar y para su asombro el magní­fico árbol de Totara estaba nuevamente de pie con toda su corteza intacta y fresca como el primer día. Ahora sí­, Rata estaba furioso y convencido de que alguien estaba burlándose de el, algo insoportable para su orgullo juvenil. Entonces pensó en un plan.

Trabajó todo el dí­a como los anteriores y ya cuando la noche caía el imponente Totara se desplomó otra vez. Rata recogió todas sus cosas y caminó como volviendo para su casa. Se alejó lo suficiente hasta que los sonidos de la noche lo escondieron y eligió ocultarse entre unos arbustos pequeños y esperó hasta el caer de la noche profunda.

Pasaron horas en el bosque y las estrellas ya reinaban en lo alto. De repente el silencio nocturno se rompió al canto y vuelo de muchas aves, tal si fuera mediodía. Rata intrigado por el alboroto se asomó detrás de un viejo tronco y para su asombro vio lo mas fantástico que jamas se hubiera imaginado. Miles de insectos y aves del bosque colocaban en su lugar cada pequeño pedazo y astilla del árbol que el hacha habí­a cortado. También estaban allí los patupairarehe, los niños mágicos de la noche cantando una karakia (oración) a Tane. Así­, ante los ojos incrédulos de Rata, lentamente el gran árbol de Totara se ponía en pie nuevamente.

Rata temblando de emoción por semejante visión salió de su escondite y preguntó: "¿Por qué me hacen esto? ¿Dí­ganme se los suplico?" Al instante todos se detuvieron sorprendidos. Perplejas las criaturas del bosque miraron a los ojos de Rata y luego de un silencio dijeron en voz suave: "Hacemos esto porque no pediste permiso a Tane el dios del bosque, nosotros somos los guardianes del gran bosque"

Rata calló y no supo que decir pues estaba avergonzado. Recordó que en su apuro por construir su waka, había olvidado pedir permiso a Tane antes de entrar a tomar algo su bosque. Su corazón entonces se llenó de tristeza y sin mas palabras dio media vuelta y caminó de regreso a su casa.

Al dí­a siguiente, con los pensamientos mas claros reflexionó y pensó que tal vez Tane escucharía su petición. Entonces cantó una karakia disculpándose por su descuido y pidiéndo permiso para hacer del gran árbol de Totara una waka que llevaría el alimento necesario para todos en su tribu.

Una vez hecha su karakia Rata calló y esperó. Cuando la quietud del silencio parecía inundar las esperanzas de Rata llegó una brisa que acarició su cabeza en un suave remolino. Así­ Rata entendió que Tane le respondía con su aprobación.

Esta vez, para cuando Rata llegó al lugar del árbol de Totara, el gigante ya se encontraba yaciendo en el suelo del gran bosque. Los pájaros e insectos ayudaron a Rata a trabajar la roja madera de Totara. Juntos formaron el casco y ahuecaron la frondosa madera. Los patupairarehe cantaron nuevamente una karakia de arte y Rata veía como sus manos tallaban hermosas formas que contaban el gran pasado de su tribu.


Así­ el gran Totara se convirtió en una formidable nave. Adornada con arte la gran waka llevaba con orgullo a los hombres de la tribu. Esta vez Rata navegaba con ellos sentado en la proa rumbo hacia el océano en busca del sustento para su tribu.